| Cantata 5: Quando fugirei | 
| Kantata 5: Wo soll ich hin fliehen | 
| Cantata Religiosa Composta em Leipzig |  |  | 
Esta cantata para o Domingo XIX após Trindade, 1734, um roteiro  inspirado fundo musical de Bach no hino do mesmo título Johann Heermann  escreveu em 1630.   O Evangelho deste domingo (Mateus 9/1 a 8) evoca a cura de um  paralítico, e da Epístola de São Paulo para o mesmo dia exortou as  nações a renovar o seu espírito e vestir o novo homem.  Heermann texto, que fala de cura e renovação de poder de Cristo, é igualmente apropriado para o trabalho é para quatro solistas vocais, coro, tromba da tirarsi,  trompete, dois oboés, cordas e contínuo, e consiste de sete movimentos.   Destes, como muitas vezes acontece no cantatas coral, o primeiro eo  último usada literalmente estrofes do hino extremos, enquanto os cinco  movimentos intermediários (três recitativos e árias dois) baseiam-se  paráfrases das estrofes restantes.   O primeiro movimento segue a estrutura habitual no coral cantatas: uma  parte independente de orquestra incorpora a música hino nas vozes das  sopranos.  Está ligado a eles como o reforço da tromba da tirarsi com seu som áspero, e apoiar as outras vozes.  
O recitativo baixo e contínuo (II) é uma declamação expressiva ternura.   Sentimentos caráter impresso contrastou as árias dois (III e V):  primeiro, os acentos de uma viola fluxo ininterrupto como um símbolo de  "fonte divina" mencionada no texto.  E a linha vocal, pelo tenor, sugere que os fluxos atuais das rochas e depois de um curso é finalmente forte destino instável.   O recitativo para alto (IV) inclui a melodia do hino na voz do oboé, e  desta forma a linha vocal com um contraponto maravilhoso. 
 Este recitativo não é apenas o eixo físico da brincadeira, mas que  resume o conteúdo da cantata, ou seja, a transição da consciência do  pecado para a consoladora certeza da redenção.  A ária de baixo (V) é uma das muitas páginas de desafio Bachianas aos poderes infernais.  
Em um ritmo apaixonado, interrompido por pausas que ilustram  eloqüentemente as palavras "Verstummee höllenheer" (silêncio, o exército  infernal) antecipa o trompete com sua guerreira chamar a dispersão de  demônios alados, enquanto as cordas do violino primeiros dobrou pelos  oboés, completar a caixa deslumbrante instrumental.   O recitativo para soprano (VI), mais fácil e amigável que os dois  anteriores, levando a coral conclusivo sóbrio, onde a melodia do hino  cantado por sopranos anexados ao da tromba tirarsi e acrescentou com  oboés e cordas. 
Julio Sánchez Reyes
info text translation:http://www.bach-cantatas.com/BWV5.htm
http://www.bach-cantatas.com/BWV38.htm
http://www.bach-cantatas.com/BWV20.htm